An Inconvenient Truth
不願面對的真相
反觀自己總以為:唉喲!環保這種事,光我一個人作有什麼用?
這種自欺欺人的藉口,覺得很汗顏!
我不懂美國政治,我只知道,打著愚民化、非黑即白的英雄主義衛國旗幟,實則暗地算計著戰爭所帶來的石油利益,而去轟炸、支配他國;以高等教化之姿,鯨吞蠶食,遭受反擊,就說對方是恐怖份子,根本死不足惜,這類的偽善、骯髒勾當,我無法認同!
(我明白的確有所謂惡質的恐怖激進份子存在,但真相因果,絕不是全然一面倒的是非善惡!)
而對那些願意為做對的事,而不惜得罪人或捨棄身段的,我真心敬佩!
撇開這些不談,無論你我觀點是否一致,回歸地球,回歸環境,至少我們都可以,為日正發燒的地球做點事。誰也不敢保證哪天自己會不會也成為環境災難的難民(Environmental Refugees),也沒有誰希望看到別人如此,更沒有誰能在氣候變遷而導致全球經濟失衡的危機中倖免。
什麼都好,一點小動作,一份自覺,從自己開始。
從下述網站中撈到這句可愛無懼的話跟圖片:
Must be willing to wear an “S” on your chest without fear of ridicule.
超人及小孩圖片引用自:
http://images.quickblogcast.com/70855-62287/superman.png;
http://triciaharris.com/2007/11/17/wanted-greenminded-radicals-rebels--revolutionaries.aspx
"You look at that river gently flowing by. You notice the leaves rustling with the wind. You hear the birds; you hear the tree frogs. In the distance you hear a cow. You feel the grass. The mud gives a little bit on the river bank. It’s quiet; it’s peaceful.
And all of a sudden, it’s a gear shift inside you. And it’s like taking a deep breath and going... 'Oh yeah, I forgot about this'.”
— Al Gore in the opening monologue of An Inconvenient Truth
如果你也願意,花一點時間,看一下我們一直<不願面對的真相>,請參考下列網址:
4 Comentários:
您好,
我是阿法小遊戲的管理員,
很高興與您交換連結,
不過要麻煩您把連結改成文字連結才符合我們的規定喔,
謝謝合作。
您好,
我是阿法小遊戲管理員。
我已經看見您的修改了,不過格式還是不太對。
建議您可以使用後台的「版面配置」--「網頁元素」--「新增小工具」--「連結清單」
然後「標題」填寫小遊戲,
「新網站 網址」填寫http://www.gamealfa.com
我已經先將貴網站的連接貼出,謝謝您。
謝謝你喔~~呵~不好意思,我是部落格新手..所以有點阿呆..謝謝你還順便教會我用小工具新增自己想要的東西...感溫呢^^
不客氣,
我剛發現我也搞錯,
就是「標題」部分可以隨便你取名字,
例如"我的連結"或者"推薦連結"之類的,
然後「新網站名稱」名稱裡面才是"小遊戲"
要麻煩您再改一下,真是不好意思。
在後台「版面配置」--「網頁元素」處找到那個元素(現在應該叫做「小遊戲」),
然後點編輯,進去「編輯」我那個網址,然後姓名改成「小遊戲」即可。
最上面的標題可以改成你自己喜歡的。
另外,建議你去申請一個留言版小工具,這樣比較方便喔。
這個給你參考一下:
http://www.freegroup.org/free-guestbook-shoutmix
張貼留言